鄴架軒讀書(shū)沙龍第七期舉行 彼得·沃森與譯者胡翠娥共話(huà)思想史
清華新聞網(wǎng)5月11日電(學(xué)生通訊員 張希琛) 5月9日晚,第七期“鄴架軒讀書(shū)沙龍”在鄴架軒書(shū)店舉行。本期沙龍首次以全英文形式舉辦,邀請(qǐng)到了英國(guó)思想史學(xué)者彼得·沃森與南開(kāi)大學(xué)胡翠娥教授,以作者與譯者的身份對(duì)談《思想史:從火到弗洛伊德》一書(shū)。

彼得·沃森演講
彼得·沃森以“思想如何能夠塑造歷史”為主題展開(kāi)演講。他談到三個(gè)問(wèn)題:一是思想是如何吸引他的,二是什么是思想史,三是思想史與政治史有何關(guān)聯(lián)。在沃森眼中,思想史絕非是抽象或干癟枯燥的,正因?yàn)樗枷肽軌驍[脫常規(guī)歷史日期的限定,對(duì)于思想史的關(guān)注也鼓勵(lì)著人們?nèi)ヒ孕碌姆绞剿伎細(xì)v史。
沃森認(rèn)為,靈魂、實(shí)驗(yàn)和歐洲是構(gòu)成歷史的三大思想。在他看來(lái),由于人對(duì)不朽靈魂的渴望是自然的,因而其在歷史長(zhǎng)河中以某種形式持續(xù)存在,并推動(dòng)宗教的產(chǎn)生及延續(xù);實(shí)驗(yàn)不僅僅是一種科學(xué)的方法,更使得掌握了這一能力的人不再盲從于權(quán)威;東方自身的“暫時(shí)混亂”、西方資產(chǎn)階級(jí)的產(chǎn)生及興起使西方在多個(gè)領(lǐng)域的發(fā)明對(duì)世界發(fā)展起著重要影響。
在沃森看來(lái),中國(guó)已經(jīng)轟轟烈烈地步入了現(xiàn)代世界,在可再生能源、某些醫(yī)療領(lǐng)域都處在世界領(lǐng)先地位,但仍然有很長(zhǎng)的路要走。沃森認(rèn)為簡(jiǎn)短精煉的書(shū)籍在中國(guó)更受歡迎,但是想要在任何領(lǐng)域具有創(chuàng)造性,除了精通細(xì)節(jié)之外別無(wú)選擇。沃森表示,《思想史:從火到弗洛伊德》不是思想史的簡(jiǎn)要概括,它旨在通過(guò)一定水平的知識(shí)幫助讀者在他們選擇的領(lǐng)域創(chuàng)造性地進(jìn)行工作。
胡翠娥教授從本書(shū)的翻譯者以及最早一批讀者的角度對(duì)書(shū)中深邃且極具啟發(fā)性的思考給予了贊揚(yáng)。她表示,本書(shū)從牛頓之理性科研與其對(duì)煉金術(shù)的癡迷這一看似矛盾的歷史一隅開(kāi)始,記敘了從遠(yuǎn)古智人、宗教誕生、文藝復(fù)興,到工業(yè)革命、現(xiàn)代科技每個(gè)階段在人類(lèi)思想史長(zhǎng)河中的發(fā)展,進(jìn)而引發(fā)讀者去思考思想本身的意義及其與文明的關(guān)聯(lián)。

胡翠娥與沃森對(duì)話(huà)
隨后,沃森與胡翠娥進(jìn)行了交流。沃森認(rèn)為,詩(shī)歌在翻譯過(guò)程中往往失去了精華,而且翻譯無(wú)法做到完全的傳遞。胡翠娥同意沃森的看法,她將譯者看作是文化的傳遞者,因而在翻譯時(shí)力圖接近沃森本身想傳達(dá)的內(nèi)容。沃森希望讀者能夠記住,在人類(lèi)歷史長(zhǎng)河當(dāng)中,除了宏大思想之外,有許多思想也推動(dòng)了歷史的發(fā)展,而大學(xué)應(yīng)當(dāng)成為知識(shí)、想象力及自由的守護(hù)者。

觀(guān)眾提問(wèn)
在觀(guān)眾互動(dòng)環(huán)節(jié),現(xiàn)場(chǎng)同學(xué)就撰寫(xiě)本書(shū)過(guò)程中的困難,靈魂、實(shí)驗(yàn)、歐洲這三大思想的關(guān)聯(lián)性,歷史應(yīng)當(dāng)如何呈現(xiàn)真實(shí),為什么以“火”和“弗洛伊德”作為思想起始點(diǎn),以及如何從歷史視角看待數(shù)字科技發(fā)明等問(wèn)題與彼得·沃森及胡翠娥教授展開(kāi)了深入交流。
供稿:國(guó)家大學(xué)生文化素質(zhì)教育基地 編輯:張睿 寧寧 審核:襄楠